Полезные статьи

Для чего нужен нотариальный перевод диплома?

06 мая 2019

Нотариальный перевод диплома необходим при устройстве на работу или учебу за границей. Спрос на данную услугу растет вместе со миграционным потоком из России в страны Европы и Северной Америки

Нотариальный перевод диплома необходим при устройстве на работу или учебу за границей. Спрос на данную услугу растет вместе со миграционным потоком из России в страны Европы и Северной Америки, а также большим количеством иностранных граждан из бывших республик СССР, желающих учиться или работать в России. Основные направления выезда россиян на учебу - это Австрия, Германия, США и Канада.

Нотариальный перевод может быть подшит к простым копиям документов. Такой вариант заверения часто заказывают в бюро переводов для Великобритании, США. Для подачи документов в Австрию необходимо еще нотариальное заверение диплома как копии. То есть, сначала нотариально заверяется копия диплома, затем к этой нотариальной копии подшивается перевод и подпись удостоверяется нотариусом. Таким образом получается сшивка, состоящая из нотариальной копии и нотариального перевода.

Во многие страны при подаче документов на учебу помимо перевода требуется, чтобы документ был апостилирован. Если еще 3-4 года назад было достаточно проставить апостиль на перевод или на нотариальную копию до перевода, что занимало всего 4 рабочих дня, то сейчас большинство иностранных ВУЗов требует, чтобы апостиль стоял на оригинале (процедура занимает от 1,5 до 2 месяцев), и только потом оформляется нотариально заверенный перевода диплома. После апостилирования оригинала в Министерстве образования диплом и приложение становятся единым документом. Диплом сшивается с приложением и с биркой, на которой проставлен апостиль. Нотариальный перевод в этом случае будет один. Если же оригинал не апостилирован, то сам диплом и приложение к нему считаются двумя разными документами, и нотариальных переводов тоже, соответственно, будет два.

Для австрийских ВУЗ в настоящее время требуется, чтобы именно оригинал был с апостилем. Затем нотариально заверяется копия апостилированнного документа, потом к нотариальной копии подшивается перевод и заверяется нотариусом. В таком виде документ еще в 2017 году можно было подавать на поступление, но сейчас много австрийских ВУЗов требуют, чтобы после перевода стоял еще один апостиль. Его можно проставить в Министерстве юстиции. Крайне желательно уточнять это вопрос заранее. Заказать перевод диплома можно и в Австрии, но стоимость будет существенно выше, чем в России.

Обращаться за услугой нотариально заверенного перевода диплома разумнее в бюро переводов в Москве. Специалисты объяснят все детали и подскажут правильный вариант в вашем случае. Стандартный срок выполнения комплексной услуги нотариального перевода одного документа 1-2 дня. Можно заказать срочный перевод диплома, но стоимость при этом будет в 1,5 или 2 раза выше, в зависимости от срока.




Дата публикации: 06/05/2019