Плотно упакованные чувства

17 февраля 2011 2535

Плотно упакованные чувстваВсего час с небольшим продолжается новый спектакль "Театрального ковчега", и весь этот час зрителям, как в лабораторных пробирках, демонстрируют чистые образцы чувств: иронию, презрение, любовь, ненависть, кокетство, разочарование — все то, о чем был прекрасно осведомлен писатель Чехов, ощутивший столь пеструю гамму в самом себе.

В основу постановки "Мелодии Алеутских островов" легла переписка, завязавшаяся между писателем и Ликой Мизиновой — двадцатилетней барышней, которую метало из стороны в сторону. То она собиралась в актрисы, то в переводчицы, то в госслужащие, и если в чем-то Лика сохраняла постоянство, то в непрекращающейся эпистолярной пикировке с Чеховым.

Алеутские острова здесь — не более чем образ, которым образованный врач пытается уколоть ветреную музу-собеседницу. "Вам хочется на Алеутские острова? Там Вы будете щисливы? — отвечает он ей, передразнивая лексикон провинциальных барышень. — Что ж, поезжайте на Алеутские острова, я достану бесплатные билеты вам и вашему Барцалу, или Буцефалу — забыл его фамилию".

Чего только стоят его обращения "кукуруза моей души", фраза "Я бы ошпарил вас кипятком!" как проявление страсти, сравнения Лики с дыней-канталупой и ее ответные реплики, в которых она намекает на флирт с лучшим чеховским другом художником Левитаном, бравирует разгульным образом жизни и нарочито использует грубости. Высший момент в спектакле — предложение стреляться на дуэли, с "мастер-классом" по обращению с пистолетом, переросшим в объятия.

Пройдясь по ухажерам Лики, реальным и им придуманным, став невольным изобретателем современного "падонкафского" языка, намеренно коверкающего привычные слова, Чехов сделал куда более важное — дал почву многочисленным трактовкам исследователей, которые так ловко превращаются в театральные постановки. Режиссер — Екатерина Архипова, в ролях — Геннадий Хасанов и Наталья Бобровская.

Владимир КРЮЧЕВ
Фото автора
Газета "Вперед"